Поиск по сайту
Начало >> Инструкции >> Подстанции >> Инструкции по эксплуатации >> Инструкция на ремонт разъединителей, разрядников внутренней установки и секций 6 кВ

Технологические ограничения, указания и меры безопасности - Инструкция на ремонт разъединителей, разрядников внутренней установки и секций 6 кВ

Оглавление
Инструкция на ремонт разъединителей, разрядников внутренней установки и секций 6 кВ
Технологические ограничения, указания и меры безопасности
Технологические карты выполнения работ
Порядок проведения контроля
Технические средства, документация
Приложения

2. ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ ОГРАНИЧЕНИЯ,
УКАЗАНИЯ И МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ.

2.1. Организационные мероприятия, обеспечивающие безопасные условия труда.

2.1.1. Работы по ремонту секции КРУ-6 кВ, разъединителей РВК и разрядников 6 кВ должны производиться по наряду. Ремонт разрядников РВМ-6, установленных на выкатных тележках, допускается производить по распоряжению. Также, по распоряжению проводится ремонт разъединителей РВ.

2.1.2. Для безопасного проведения работ должны выполняться следующие организационные мероприятия:

- оформление работ нарядом или распоряжением;

- допуск к работе;

- надзор во время работы;

- оформление перерыва в работе, перевода на другое место, окончания работы.

2.1.3. Ответственными за безопасное ведение работ являются:

- выдающий наряд, отдающий распоряжение;

- ответственный руководитель работ;

- допускающий;

- производитель работ;

- член бригады.

2.1.4. Ответственный руководитель работ назначается при ремонте секции 6 кВ и ремонте разъединителя РВК.

2.1.5. Вывод оборудования из работы в ремонт и изменение времени начала или окончания ремонта должны быть оформлены оперативными заявками, которые подаются предварительно, не позднее 13 часов дня, предшествующего дню начала проведения работ в электронный журнал заявок.

2.1.6. Вывод оборудования из работы (резерва) в ремонт выполняется оперативным персоналом только по распоряжению НС АЭС.

2.1.7. Началом ремонта оборудования считается время его вывода в ремонт по разрешенной заявке. Ответственность за выполнение операций по выводу оборудования в ремонт, в согласованные заявкой сроки, несет начальник смены станции и начальник смены очереди.

2.1.8. Выдающий (ЗНЭЦрем, ст. мастер) должен оформить наряд-допуск (распоряжение) и передать его оперативному персоналу для подготовки рабочего места. При выдаче наряда лицо, выдающее наряд, проводит целевой инструктаж ответственному руководителю работ и производителю работ. Если ответственный руководитель работ не назначается, то выдающий наряд проводит инструктаж производителю работ. Факт проведения инструктажа отражается в бланке наряда подписями выдающего наряд и руководителя работ (производителя, наблюдающего). При выдаче распоряжения лицо, отдающее распоряжение проводит целевой инструктаж производителю работ и допускающему. Краткое содержание инструктажа указывается на оборотной стороне листа «А» бланка распоряжения.

2.1.9. Допуск бригады к работе должен производиться оперативным персоналом непосредственно на рабочем месте.

2.1.10. Ответственный руководитель работ, производитель и допускающий перед началом работ проверяют правильность выполнения технических мероприятий по подготовке рабочих мест и достаточность принятых мер безопасности, соответствие их характеру и месту работы.

2.1.11. Допуск к работе производится после проверки подготовки рабочего места.

2.1.12. При допуске по наряду допускающий проводит целевой инструктаж ответственному руководителю работ, производителю и членам бригады. При допуске по распоряжению допускающий проводит целевой инструктаж производителю и членам бригады.

2.1.13. Ответственный руководитель работ проводит инструктаж производителю и членам бригады, производитель работ - членам бригады. Проведение инструктажа фиксируется в бланке наряда (распоряжения) подписями сторон. Без проведения целевого инструктажа допуск к работе запрещается.

2.1.14. Если работа не окончена в течение рабочего дня, то в наряде-допуске ежедневно оформляется перерыв в работе. Производитель работ должен сдать наряд допускающему или (при его отсутствии) оставить в папке действующих нарядов.

2.1.15. Срок действия распоряжения - рабочий день исполнителя.

2.1.16. Повторный допуск в последующие дни на подготовленное рабочее место осуществляет допускающий. При этом производитель работ должен убедиться в целостности и сохранности оставленных плакатов безопасности, ограждений, а также надежности заземлений и допустить бригаду к работе.

2.1.17. После полного окончания работы производитель работ должен удалить бригаду с рабочего места, снять установленные бригадой временные ограждения, переносные плакаты безопасности, заземления, закрыть двери электроустановки на замок и оформить в наряде полное окончание работ своей подписью. Ответственный руководитель работ после проверки рабочих мест должен оформить в наряде полное окончание работ.

2.1.18. Выполнение работ по ремонту секций, разъединителей 6 кВ или разрядников внутренней установки в зоне действия другого наряда должно согласовываться с лицом, ведущим работы по этому наряду (ответственным руководителем работ) или выдавшим наряд. Согласование оформляется до начала выполнения работ записью “согласовано” на лицевой стороне наряда и подписью согласующего лица.

2.2. Технологические ограничения проведения работ, обеспечивающие безопасные условия труда.

2.2.1. При подготовке рабочего места со снятием напряжения должны быть в указанном порядке выполнены следующие технические мероприятия:

- произведены необходимые отключения и приняты меры, препятствующие подаче напряжения на место работы вследствие ошибочного или самопроизвольного включения коммутационных аппаратов;

- на приводах ручного и на ключах дистанционного управления коммутационных аппаратов должны быть вывешены запрещающие плакаты;

- проверено отсутствие напряжения на токоведущих частях, которые должны быть заземлены для защиты людей от поражения электрическим током;

- наложено заземление (включены заземляющие ножи, а там, где они отсутствуют, установлены переносные заземления);

- вывешены указательные плакаты «Заземлено», ограждены при необходимости рабочие места и оставшиеся под напряжением токоведущие части, вывешены предупреждающие и предписывающие плакаты.

2.2.2. При ремонте секции включить заземляющий нож в ячейке ТН секции, заземляющие ножи на электроприемниках секции (электродвигатели, понижающие трансформаторы), ячейках рабочего ввода, секционных выключателей, ввода дизель-генератора, ГСР.

2.2.3. При ремонте разъединителя РВ выкатить тележку разъединителя в ремонтное положение, шторки ячейки разъединителя закрыть на замок, вывесить плакат «Стой! Напряжение» на шторках.

2.2.4. При ремонте разъединителя РВ включить заземляющие ножи на подходящем и отходящем токопроводах (кабельных перемычках).

2.2.5. При ремонте разрядников внутренней установки включить заземляющие ножи на токопроводах 6 кВ в местах установки разрядников.

2.2.6. Оградить при необходимости рабочие места от оставшегося под напряжением оборудования и вывесить на ограждения плакаты безопасности.

2.2.7. При ремонте секций 6 кВ запрещается проводить какое-либо обслуживание ячеек ввода резервного питания на данную секцию, т.к. резервный шинопровод 6 кВ находится под напряжением. Шторки ячеек ввода резервного питания должны быть закрыты на замок, вывешен плакат «Стой! Напряжение».

2.2.8. При проведении испытаний и опробований электрооборудования секций КРУ-6 кВ запрещается проведение других работ на данном присоединении.

2.2.9. Требования к ручному инструменту.

2.2.9.1. Требования безопасности при работе со слесарным инструментом.

Слесарный инструмент, инструмент с изолированными и неизолированными рукоятками повседневного применения должен быть закреплен за рабочими для индивидуального или бригадного использования.

- Бойки молотков и кувалд должны иметь гладкую слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев.

- Работать с инструментом, рукоятки которого посажены на заостренные концы (напильники, шаберы и др.) без металлических бандажных колец, запрещается.

- Инструмент ударного действия (зубила, бородки, просечки, керны и пр.) должен иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов. На рабочем конце не должно быть повреждений. Длина инструмента ударного действия должна быть менее 150 мм .

- При работе клиньями или зубилами с помощью кувалд должны применяться клинодер-жатели с рукояткой длиной не менее 0,7 м .

- При работах инструментом ударного действия рабочие должны пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.

- При пользовании пассатижами должны применяться кольца. Размеры колец должны соответствовать размерам обрабатываемых заготовок. С внутренней стороны ручек клещей должен быть упор, предотвращающий сдавливание пальцев руки.

- Отвертка должна выбираться по ширине рабочей части (лопатки), зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта.

- Размеры зева (захвата) гаечных ключей не должны превышать размеров головок болтов (граней гаек) более чем на 0,3мм. Применение подкладок при зазоре между плоскостями губок и головок болтов или гаек более допустимого запрещается. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов, а рукоятки - заусенцев. На рукоятке должен быть указан размер ключа. При отвертывании и завертывании гаек и болтов удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами запрещается. При необходимости следует применять ключи с длинными рукоятками. Допускается удлинять рукоятки ключей дополнительными рычагами только типа “звездочка”.

- Инструмент на рабочем месте должен быть расположен так, чтобы исключалась возможность его скатывания и падения. Класть инструмент на перила ограждений или не огражденный край площадки лесов, подмостей, а также вблизи открытых люков, колодцев запрещается.

- Ответственным за исправное состояние слесарного инструмента является пользующийся им рабочий.

- Весь ручной слесарный инструмент должен периодически осматриваться инженерно-техническим работником, назначенным распоряжением по подразделению, но не реже 1 раза в квартал. Ответственность за исправность инструмента перед работой и в процессе работы определяется соответствующими правилами охраны труда. Неисправный инструмент должен изыматься.

2.2.10. Требования безопасности при работе с электрифицированным инструментом.

2.2.10.1. При получении электрифицированного инструмента должны быть проверены:

- соответствие напряжения и частоты тока электрической сети данным, указанным на табличке электродвигателя инструмента;

- целостность надписи даты последней и следующей проверки инструмента;

- надежность закрепления рабочего исполнительного инструмента: сверла, абразивного круга, ключа-насадки и пр.;

- комплектность и надежность крепления деталей и шлангов;

- исправность кабеля и штепсельного разъема;

- целостность изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей;

- наличие защитных кожухов и их исправность;

- четкость работы выключателя;

- работа на холостом ходу.

2.2.11. Требования безопасности при работе с мегаомметром.

2.2.11.1. Измерения мегаомметром в процессе эксплуатации разрешается выполнять обученным работникам из числа электротехнического персонала. В электроустановках напряжением выше 1000 В измерения производятся по наряду.

2.2.11.2. В тех случаях, когда измерения мегаомметром входят в содержание работ, оговаривать эти измерения в наряде или распоряжении не требуется.

2.2.11.3. Измерение сопротивления изоляции мегаомметром должно осуществляться на отключенных токоведущих частях, с которых снят заряд путем предварительного их заземления. Заземление с токоведущих частей следует снимать только после подключения мегаомметра.

2.2.11.4. При измерении мегаомметром сопротивления изоляции токоведущих частей соединительные провода следует присоединять к ним с помощью изолирующих держателей (штанг). В электроустановках напряжением выше 1000 В, кроме того, следует пользоваться диэлектрическими перчатками.

2.2.11.5. При работе с мегаомметром прикасаться к токоведущим частям, к которым он присоединен, не разрешается. После окончания работы следует снять с токоведущих частей остаточный заряд путем их кратковременного заземления.

2.2.12. Испытание повышенным напряжением промышленной частоты разъединителей, разрядников внутренней установки, секций КРУ-6 кВ, измерения токов проводимости выполняется группой ВВИ по отдельному наряду-допуску по соответствующей программе испытаний.

2.2.13. Требования безопасности при работе с ГЖ и ЛВЖ.

2.2.13.1. Материалы (ГЖ и ЛВЖ), применяемые при ремонте, их свойства, СИЗ и меры защиты с ними приведены в приложении 16

2.2.13.2. Составление и разбавление всех видов лаков и красок необходимо производить в специальных помещениях с естественной или принудительной вентиляцией.

2.2.13.3. При разливе масел необходимо собрать его в отдельную тару, место разлива протереть сухой ветошью.

2.2.13.4. При работе легковоспламеняющимися жидкостями (ЛВЖ) необходимо соблюдать меры пожарной безопасности: не курить, не пользоваться открытым огнем, не допускать во время работы вблизи ЛВЖ искрения, в том числе при коммутации в цепях электрического тока.

2.2.13.5. Запрещается убирать помещения КРУ с применением бензина, керосина и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей.

2.2.13.6. При попадании масла на кожу и слизистую оболочку глаз необходимо обильно промыть кожу теплой мыльной водой, слизистую оболочку глаз - теплой водой.

2.2.14. Уровень освещенности на рабочем месте должен быть - при комбинированном освещении рабочих поверхностей показатель освещенности от общего и местного освещения на рабочем месте должен быть не менее 750 лк, при этом освещенность от общего освещения по помещению – не менее 200 лк.

2.2.15. Необходимая освещенность обеспечивается штатным освещением и переносными светильниками напряжением не выше 42 В. Светильники должны быть с исправными защитными колпачками и тщательно изолированными ручками.

2.2.16. Инструменты, приспособления, используемые при ремонтных работах, должны иметь отличительную маркировку и номер. Инструмент и материалы должны находиться в специальных ящиках или сумках.

2.2.17. Требования охраны труда при работе на высоте, с лесов и подмостей при обслуживании дренчеров, трубопроводов и т.п.

2.2.17.1. Работы на высоте производятся с лесов, подмостей или с применением других устройств и средств подмащивания, обеспечивающих условия безопасного производства работ.

2.2.17.2. Работа со случайных подставок (ящиков, бочек, досок и т.п.) запрещается.

2.2.17.3. Леса и подмости могут быть металлическими разборными или деревянными. Металлические леса должны быть заземлены.

2.2.17.4. Леса, подмости, и другие приспособления для выполнения работ на высоте должны быть иметь инвентарный номер и паспорт завода изготовителя, вывешены плакаты с указанием допустимой нагрузки и схемы её размещения.

2.2.17.5. Проёмы, в которые могут упасть работники, должны быть надежно закрыты или ограждены и обозначены знаками безопасности.

2.2.17.6. Настилы лесов и подмостей, расположенные на высоте 1,3 м и выше от уровня земли или перекрытий, должны иметь ограждения. Ограждения должны состоять из стоек, перил на высоте не менее 1,1 м , одного промежуточного горизонтального элемента или сетки и бортовой доски высотой не менее 0,15 м . Расстояние между стойками поручней должно быть не более 2 м .

2.2.17.7. Настилы на лесах и подмостях должны крепиться к их поперечинам. Бортовые доски следует устанавливать на настил, а элементы перил крепить к стойкам с внутренней стороны. Поручни деревянных перил должны быть оструганы.

2.2.17.8. Рабочие места и проходы к ним на высоте 1,3 м и более и на расстоянии менее 2 м от границы перепада по высоте ограждаются временными инвентарными ограждениями.

2.2.17.9. При невозможности применения предохранительных ограждений или в случае кратковременного периода нахождения работников допускается производство работ с применением предохранительного пояса.

2.2.17.10. Проходы на площадках и рабочих местах должны отвечать следующим требованиям:

- ширина одиночных проходов к рабочим местам и на рабочих местах должна быть не менее 0,6 м , высота в свету – не менее 1,8 м ;

- лестницы или скобы, применяемые для подъёма или спуска работников на рабочие места на высоте более 5 м , должны быть оборудованы устройствами для закрепления фала предохранительного пояса.

2.2.17.11. Леса должны быть оборудованы лестницами или трапами для подъема спуска людей.

2.2.17.12. Скопление на настилах людей в одном месте не допускается.

2.2.17.13. Настилы и лестницы лесов, а также подмостей следует периодически во время работы и ежедневно после ее окончания очищать от мусора, а в зимнее время − от снега и наледи и при необходимости посыпать песком или противоскользящими материалами (жидкостями).

2.2.17.14. Леса высотой более 4 м допускаются к эксплуатации после приемки их комиссией, образованной приказом АС, с оформлением акта. Высота лесов отсчитывается от уровня земли, пола или площадки, на которой установлены стойки лесов.

2.2.17.15. Акт приемки лесов утверждается главным инженером АС. До утверждения акта работа с лесов не допускается.

2.2.17.16. Подмости и леса высотой до 4 м допускаются к эксплуатации после их приемки руководителем работ или мастером, который делает соответствующую запись в Журнале приемки и осмотра лесов и подмостей.

2.2.17.17. При приемке лесов и подмостей проверяется:

- наличие связей и креплений, обеспечивающих устойчивость, прочность узлов крепления отдельных элементов, исправность рабочих настилов и ограждений;

- вертикальность стоек; надежность опорных площадок и наличие заземления (для ме-таллических лесов).

- кривизна стоек должна быть не более 1,5 мм на 1 м длины.

2.2.17.18. При работе с лесов нескольких подрядных организаций ответственность за состояние лесов несет организация, принявшая их в эксплуатацию.

2.2.17.19. В процессе эксплуатации лесов ежедневно их должен осматривать руководитель работ с записью результатов осмотра в журнале.

2.2.17.20. Запрещается сбрасывать с высоты демонтируемые части оборудования (трубы, части обшивки, изоляцию и т.п.) и мусор. Удалять демонтируемые части оборудования и мусор следует механизированным способом в закрытых ящиках и контейнерах или по закрытым желобам.

2.2.18. Пожарная безопасность.

2.2.18.1. Перед началом работ обеспечить правильную и безопасную утилизацию старой смазки и промасленной ветоши.

2.3. Объем ТО, ТР, СР и исполнители.

2.3.1. Объем и исполнители для текущего ремонта секций КРУ-6 кВ.

№ п/п

Номер пункта из технологической карты

Исполнитель

Примечание

 

3.2.1.1.1-3.2.1.1.6

Член бригады

 
 

3.2.1.1.7-3.2.1.1.10

Производитель работ

 
 

3.2.1.1.12-3.2.1.1.15

Член бригады

 
 

3.2.1.1.18

Член бригады

 
 

3.2.1.1.19

Производитель работ

 
 

3.2.1.1.21-3.2.1.1.23

Производитель работ

 

2.3.2. Объем и исполнители для текущего ремонта разъединителя выкатного типа (РВ).

№ п/п

Номер пункта из технологической карты

Исполнитель

Примечание

 

3.2.1.2.1-3.2.1.2.3

Член бригады

 
 

3.2.1.2.4-3.2.1.2.5

Производитель работ

 
 

3.2.1.2.6, 3.2.1.2.7, 3.2.1.2.10, 3.2.1.2.12

Член бригады

 

2.3.3. Объем и исполнители для текущего ремонта разъединителя стационарного типа РВК.

№ п/п

Номер пункта из технологической карты

Исполнитель

Примечание

 

3.2.1.3.1-3.2.1.3.3

Член бригады

 
 

3.2.1.3.5, 3.2.1.3.6, 3.2.1.3.9

Производитель работ

 
 

3.2.1.3.10-3.2.1.3.15

Член бригады

 
 

3.2.1.3.16-3.2.1.3.17

Производитель работ

 
 

3.2.1.3.19, 3.2.1.3.20

Производитель работ

 
 

3.2.1.3.21, 3.2.1.3.22

Член бригады

 
 

3.2.1.3.24

Производитель работ

 
 

3.2.1.3.25-3.2.1.3.26

Член бригады

 
 

3.2.1.3.27

Производитель работ

 

2.4. Взаимосвязанное оборудование, выводимое в ремонт совместно.

2.4.1. Вывод в ремонт секций КРУ производится на неработающем (находящемся в ремонте) блоке. При выводе в ремонт отключается рабочее и резервные питания секции (следует помнить, что шинопровод резервного питания находится под напряжением), все присоединения секции обесточиваются. Сроки вывода секций привязывают к срокам вывода трансформаторов собственного расхода, от которых запитана данная секция. Для секций надежного питания сроки вывода совпадают со сроками нахождения в ремонте соответствующего дизель-генератора. Сроки вывода секций 10РБ-2, 20РБ-2, 3ВН, 4ВН, 1РЕ, 2РЕ согласовываются с эксплуатацией ЭЦ и не имеют жестких привязок к срокам вывода какого-либо оборудования.

2.4.2. Разъединители выкатные берутся в ремонт с соответствующими выключателями 6 кВ (например, Ррез-2РВ берется вместе с Врез-2РВ). Исключения составляют разъединители 6 кВ присоединения 1ТР, секций 10РБ-2, 20РБ-2 и секции РД. Разъединители 1ТР выводятся в ремонт одновременно с выводом в ремонт трансформатора 1ТР, разъединители Р-1ТСН, Р-2ТСН, Р-3ТСН, Р-4ТСН берутся вместе с соответствующими трансформаторами (ТСН), разъединители секции РД ремонтируются вместе с секцией РД.

2.4.3. Разъединители РБ-1-РБ-2 и РА-1-РА-2 ремонтируются во время вывода токопроводов РБ-1 и РА-1 соответственно.

2.4.4. Разъединители РБ-2-2BM и РА-2-2BL ремонтируются во время вывода токопроводов РБ-2 и РА-2 соответственно.

2.4.5. Разрядники 6 кВ трансформаторов 1ТР и 2ТР ремонтируются во время вывода данных трансформаторов из работы.



 
« Инструкция на ремонт масляных выключателей генераторного напряжения   Инструкция на ремонт трансформаторов СН, разделительных и реакторов токоограничивающих »
Карта сайта + все метки | Контакты
© Электроэнергетика При перепечатке и цитировании активная гиперссылка на сайт обязательна.